Наиболее очевидные заимствования
библейским текстом непосредственно из
египетских текстов выявляются при
сопоставлении Библии с вышеупомянутым "Поучением
Аменемопе". Поучение содержится в
папирусе Британского музея № 10474 -
относительно датировки папируса
мнения египтологов расходятся. Но к
какому бы времени его ни относили,
текст папируса существовал уже во
времена XXI династии. Доказательством
этому служит остракон Каирского музея,
датируемый II в. до н.э. и содержащий
части текста папируса (3/8-4/10).
Сравним некоторые места египетского
текста "Поучения Аменемопе" с
библейской книгой Притчей Соломоновых.
В последней (23, 4—5) сказано: "Не заботься
о том, чтобы нажить богатство, оставь
такие мысли твои, устреми твои глаза на
него - и его уже нет; потому что оно
сделает себе крылья и, как орел, улетит
к небу". В "Поучении Аменемопе" (9/14-19, 10/4)
читаем: "Не тщись найти выгоду, чтобы
обеспечить свои потребности. Если ты
приобрел богатства грабежом, они не
проведут и ночи с тобой; на рассвете они
уже вне дома твоего, их место можно
узреть, но их уже нет... они сделали себе
крылья, как гуси, и улетели к небу".
В библейской книге Притчей
Соломоновых (22, 24-25) сказано: "Не дружись
с гневливым и не сообщайся с человеком .вспыльчивым,
чтобы не научиться путям его и не
навлечь петли на душу твою". В "Поучении
Аменемопе" (11/13, 11/17) читаем: "Не братайся
со вспыльчивым, не приближайся к нему
для разговора... пусть он не завлечет
тебя и не набросит петли на тебя...".
В книге Притчей Соломоновых (22, 17-18)
дается совет: "Преклони ухо твое и
слушай слова мудрые, и сердце твое
обрати к моему знанию, потому что
утешительно будет, если ты будешь
хранить их в сердце твоем, и они будут
также в устах твоих". Аналогичное место
находится и в "Поучении Аменемопе" (3/9-16):
"Преклони ухо, внимай сказанному,
обратись, чтобы истолковать это,
полезно закрепить это в твоей голове,
но вредно тому, кто пренебрегает этим".
Можно было бы привести и другие
соответствия между книгой Притчей
Соломоновых и "Поучением Аменемопе",
однако и отмеченных вполне достаточно
для доказательства того, что
случайными они быть не могут - налицо
заимствование.
Некоторые ученые, сознательно или
бессознательно, но, несомненно, под
влиянием конфессиональный установок,
пытались показать, что "Поучение
Аменемопе" - египетский перевод с
еврейского либо что "Поучение" и книга
Притчей Соломоновых восходят к одному
семитскому источнику. Однако эти
попытки оказались полностью
несостоятельными. "Поучение Аменемопе"
- естественное продолжение более
раннего "Поучения Ани" и других
дидактических произведений египетской
литературы.
Следы влияния египетских текстов на
Библию обнаруживаются и в библейской
книге Иова. Акад. Б. А. Тураев отметил
воздействие месопотамской литературы
на книгу Иова, но наряду с этим
бесспорно и египетское влияние. Здесь
упоминаются, например, страусы (30, 29; 39,
13), бегемот (40, 10) - представители именно
египетской фауны.
В более явной форме египетское
влияние сказывается в библейской книге
Экклезиаста, лейтмотивом которой
является "Я, мы да пьем, утрие бо умрем"
(2, 24; 3, 12; 3, 22; 5, 18; 9, 7; 9, 9). Этот же мотив
пронизывает и разные варианты так
называемой' египетской "Песни арфиста" (песнь
V Хаи-Инхерета, 5, 2, 15): "Воистину,
празднуй, умастись, возложи цветы на
грудь свою. Рядом с тобой [да будет]
любимая тобой... Обратись к кутежам
ежедневно вплоть до дня погребения" (время
Рамсеса III). Этот мотив прослеживается и
в заупокойных текстах гораздо более
поздних времен - следствие
пробудившегося скептицизма в
отношении загробной жизни.
Внимание ученых неоднократно
привлекало очевидное сходство между
гимном богу Атону, составленному и
написанному во время фараона-еретика
Эхнатона (XIV в. до н. э.), и 103-м псалмом.
"Ты заходишь на западном небосклоне -
и земля во мраке, наподобие умершего.
Спят они в помещениях, и головы их
покрыты, и не видит один глаз другого, и
похищено все имущество их, которое у
них под головой, без ведома их. Каждый
лев выходит из своего логова. Все
пресмыкающиеся жалят их во мраке, когда
приходит ночь и земля в молчании, [ибо]
создатель их зашел на небосклоне своем".
С этим местом гимна богу Атону следует
сравнить псалом 103 (20-21): "Ты простираешь
тьму, и .бывает ночь; во время нее бродят
все лесные звери, львы рыкают о добыче и
просят у бога пищу себе".
А вот и другая параллель. Гимн Атону: "Суда
плывут на север и на юг равным образом,
пути все открыты, когда ты сияешь. Рыбы
в реке резвятся перед ликом твоим, [ибо]
лучи твои [проникают] в глубь моря". В
том же псалме 103(25) говорится: "Это море
великое и пространное; там
пресмыкающиеся, которым нет числа,
животные малые с большими, там плавают
корабли..." И далее. Гимн Атону: "Как
многочисленно то, что ты делаешь и что
скрыто перед миром, бог единственный,
подобного которому нет, ты один
сотворил землю по желанию сердца
твоего". В псалме 103(24) читаем: "Как
многочисленны дела твои, господи! Все
сделал ты премудро: земля полна
произведений твоих".
Псалом 103 не является, как разобранное
выше место книги Притчей Соломоновых,
переложением с египетского, однако
связь его с гимном Атону налицо.
Библейский автор, иудей-монотеист,
подчеркивает в этом псалме, что бог,
которому он молится, - единственный и
что для него, автора, неприемлемы и
непонятны египетские гимны,
адресованные различным богам.
В гимне же Атону, единственному богу,
воспетому фараоном-еретиком, можно
было и кое-что позаимствовать.
Фактически Атон не был единственным, в
глазах современников Эхнатона, но в
гимне он фигурирует как единственное
божество, как демиург, один сотворивший
все сущее.
В Библии нашли отражение и египетские
воззрения на загробную жизнь, в
частности представления о психостасии.
Библейские книги неоднократно
упоминают о взвешивании как о методе (книга
Иова, 31, 6; книга Притчей Соломоновых, 16,
2: "Господь взвешивает души", 21, 2: "Господь
взвешивает сердца").
Наконец, следует отметить, что иудеи,
жившие в Египте, вовсе не гнушались
погребальных обрядов египтян, о чем
прямо говорится в Библии. Изложение
истории Иосифа в книге Бытия
заканчивается описанием его смерти: "И
умер Иосиф ста десяти лет. И
набальзамировали его и положили в
ковчег в Египет" (50, 26). Таким образом,
одно из положительных лиц библейской
истории, Иосиф, был погребен в Египте и
по египетскому обычаю. Сто десять лет,
по представлениям египтян, идеальная
продолжительность человеческой жизни.
О влиянии египетских текстов на
Библию в чисто литературном плане
можно было бы сказать еще очень много -
здесь приведены факты в основном в
религиозном аспекте.
|